中國白酒的定義首次得到美國權(quán)威刊物的認可

2018-05-30 07:54  中國酒業(yè)新聞  佳釀網(wǎng)  字號:【】【】【】  參與評論  閱讀:

近日,北京工商大學(xué)孫寶國院士受美國權(quán)威刊物一區(qū)雜志《Journal of Agricultural and Food Chemistry》邀請發(fā)表了一篇有關(guān)中國白酒的綜述:《Effect of Fermentation Processing on the Flavor of Baijiu》。文中孫寶國院士對我國白酒的歷史、生產(chǎn)過程、發(fā)酵工藝、風(fēng)味物質(zhì)構(gòu)成、健康因子做了系統(tǒng)權(quán)威的評述,并提出了風(fēng)味、功能雙導(dǎo)向的白酒發(fā)展方向,以及對我國“白酒”、“酒曲”等中國白酒方面的專業(yè)術(shù)語的英文翻譯采用了音譯法,如“baijiu”、“jiuqu”、“daqu”、“xiaoqu”、“fuqu”,同時對于中國傳統(tǒng)發(fā)酵食品中的專有名字的英文翻譯進行了規(guī)范。文中還對中國白酒在中國地理位置的分布做了梳理,形成了中國白酒地理地圖。

這是國外權(quán)威刊物首次認可“baijiu” 、“jiuqu”、“daqu”等對中國白酒進行名詞注釋。也是國際上首次公開認可中國白酒的定義、原料、傳統(tǒng)工藝、發(fā)展歷程以及健康價值。這種中國白酒的漢源術(shù)語對中國白酒國際化的推廣進程具有非常重要意義。

    關(guān)鍵詞:美國 國際化  來源:華夏酒報  
    商業(yè)信息